当前所在位 置:首页 - 信息库

专业翻译为 什么一定要选择人工翻译?

 专业翻译为 什么一定要选择人工翻译?

现在翻译工 具何其多,但真正能用于生活交流的几乎一个也没有,为什么?因为它们都有一个致命的缺陷,就是不懂生活。不能适应社会多变的环境,不能很好的理解新出现的词汇和意义丰富的句子,与之相比,人工翻译优点明显,灵活、准确。法高翻译公 司一直坚持人工翻译,无论是书籍、文件、合同或者交流、会谈等。

近年来,科学技术的发展是大家有目共睹的,特别是智能手机、平板电脑的普及,各种形式的翻译软件、工具走进了大众生活,准确性也日益提高。宣传口号更是诱人,比如完全可以取 代人工翻译高效完成文 件语言转化等等,经过 我们的一些接触后,这些我们只能说,还只是个口号。

这些翻译工 具都具有明显的缺陷:

1.翻译出来的 显得粗糙,单词对单词,名词对名词,对规则不对应的句子、词汇没有作出准确适当的翻译。

2.无法体现出 句子的修辞手法、暗示、典故等。比如“I wonder whether she is a Trojan Horse”,机器翻译 :我不知道她是不是一个木马(木马病毒?);人工翻译:我不知道她是否是个内奸。

3.不能恰当理 解体现自然语言。

人工翻译的 优势:
. 可读性高,能准确理句 子中的意思,如修辞手法、暗示、典故;
. 人性化,可 以根据受众群体的习惯来有针对性的译稿。
. 灵活,可以 根据语言方式的不同适当的调整句子中的语词,让受众更容易理解。

 

友情链接:  法律翻译   广州翻译公司   合同翻译   大成律师事 务所   德恒律师事 务所   广州翻译公司   福州翻译公 司   中日翻译   上海翻译公 司   广州翻译公司   翻译公司   大连翻译公 司 

友情链接:    038彩票   中国官方彩票网址   最大彩票网站排名   k8彩票的背景   西游彩票