当前所在位 置:首页 - 信息库

中华人民共 和国残疾人保障法(2008年修订)( 英文版)

 

Fargo Law Translation Company collect for you

(a professional law translation company,welcome to consult more information at any time)

 

  

Promulgation date

2008/04/24

Effective region

NATIONAL

Promulgator

Standing Committee of the National People's Congress

Document no

Order of the President of the People's Republic of China No. 3

Effectiveness

Effective

Effective date

2008/07/01

Category

Civil Administration Law ( Civil Administration Law )



Law of the People's Republic of China on the Protection of Disabled Persons
 (2008)

Order of the President of the People's Republic of China No. 3

April 24, 2008

The
 Law of the People's Republic of China on the Protection of Disabled Persons was amended and adopted at the 2nd Session of the Standing Committee of the 11th National People's Congress on April 24, 2008; the Law of the People's Republic of China on the Protection of Disabled Persons, as amended, is hereby promulgated, and shall come into effect on July 1, 2008. 
President of the People's Republic of China: Hu Jintao

Appendix:
 Law of the People's Republic of China on the Protection of Disabled Persons

(Adopted at the 17th Session of the Standing Committee of the 7th National People's Congress on December 28, 1990, and amended at the 2nd Session of the Standing Committee of the 11th National People's Congress on April 24, 2008)

Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Rehabilitation
Chapter III Education
Chapter IV Employment
Chapter V Cultural Life
Chapter VI Social Security
Chapter VII Barrier-free Environment
Chapter VIII Legal Liability
Chapter IX Supplementary Provisions

Chapter I General Provisions

Article 1 This Law is formulated in accordance with the Constitution for the purposes of protecting the lawful rights and interests of, and developing undertakings for, disabled persons, and ensuring their equal and full participation in social life and their share of the material and cultural wealth of the society.

Article 2 A disabled person refers to one who suffers from abnormalities or loss of a certain organ or function, psychologically or physiologically, or in anatomical structure and has lost in whole or in part the ability to perform an activity in the way considered normal.
Disabled persons refer to those with visual, hearing, speech or physical disabilities, mental retardation, mental disorder, multiple disabilities and/or other disabilities. The criteria for classification of disabilities shall be established by the State Council.

Article 3 Disabled persons shall enjoy equal rights with other citizens in political, economic, cultural and social fields, in family life and other aspects.
The citizen's rights and personal dignity of disabled persons shall be protected by law. Discrimination based on disability shall be prohibited. Insult of and infringement upon disabled persons shall be prohibited.
It shall be prohibited to derogate the personal dignity of disabled persons through mass media or by other means.

Article 4 The state shall provide disabled persons with special assistance by adopting supplementary methods and supportive measures with a view to alleviating or eliminating the effects of their disabilities and external barriers and ensuring the realization of their rights.

Article 5 The people's governments at and above the county level shall include undertakings for disabled persons into the national economic and social development plan, intensify the leadership, conduct overall coordination and incorporate the operating funds for undertakings for disabled persons into the fiscal budget so as to establish a stable operating fund guarantee mechanism.
The State Council shall work out an outline for the development of undertakings of disabled persons in China; the local people's governments at and above the county level shall, according to the outline for the development of undertakings of disabled persons in China, work out programs and annual plans on the development of undertakings for disabled persons within their respective administrative areas with a view to ensuring that undertakings for disabled persons develop in coordination with economic and social progress.
The institutions responsible for the work for disabled persons under the people's governments at and above the county level shall be responsible for organizing, coordinating, directing and urging the departments concerned in the work of undertakings for disabled persons.
The departments concerned under the people's governments at various levels shall keep in close contact with disabled persons, solicit their opinions and fulfill respectively their own duties in the work for disabled persons.

Article 6 The state shall take measures to ensure that disabled persons participate in the administration of the state affairs, economy, cultural undertakings and social affairs through various channels and in various forms in accordance with the law.
In the formulation of laws, regulations, rules and public policies, the opinions of disabled persons and of their organizations shall be solicited on significant issues involving the rights and interests of disabled persons and undertakings for disabled persons.
Disabled persons and their organizations have the right to express their opinions and offer suggestions to the state organs at various levels on the protection of the rights and interests of disabled persons, development of undertakings for disabled persons, etc.

Article 7 The whole society should carry forward humanitarianism, understand, respect, care for and assist disabled persons and support the work for disabled persons.
The state encourages social organizations and individuals to provide disabled persons with donations, assistance and service.
State organs, social organizations, enterprises, institutions and urban and rural organizations at grassroots level shall do their work for disabled persons well, as is within their responsibility.
State functionaries and other personnel engaged in the work for disabled persons shall fulfill their duties in accordance with the law, and endeavor to serve disabled persons.

Article 8 China Disabled Persons' Federation (CDPF) and its local branches shall represent the common interests of disabled persons, protect their lawful rights and interests, unite, educate disabled persons, and provide service for disabled persons.
The CDPF and its local branches shall, in accordance with laws, regulations, articles of association or government authorization, conduct work for disabled persons and mobilize social forces in developing undertakings for disabled persons.

Article 9 Legal fosterers of disabled persons must fulfill their duties towards their charges. Guardians of disabled persons must fulfill their duties of guardianship, respect the will and protect the lawful rights and interests of their charges.
Family members and guardians of disabled persons shall encourage and assist disabled persons to enhance their capability of self-reliance.
Civil violence against disabled persons as well as maltreatment and abandoning of disabled persons shall be prohibited.

Article 10 The state encourages disabled persons to insist on self-respect, self-confidence, self-improvement and self-reliance and make contributions to the socialist construction.
Disabled persons shall abide by laws and regulations, perform their due obligations, observe public order and respect social morality.

Article 11 The state shall undertake, in a planned way, the work of disability prevention, strengthen leadership in this regard, publicize and popularize knowledge of maternal and infant health care as well as disability prevention, establish and improve the mechanism for prevention, early detection and early treatment of birth defects, formulate laws and regulations dealing with disability causing factors such heredity, diseases, medical poisoning, accidents, calamity and environmental pollution and adopt measures to prevent the occurrence and aggravation of disabilities by organizing and mobilizing social forces.
The state shall establish and improve the statistical investigation system for disabled persons so as to conduct statistical investigation and analysis of the status of disabled persons.

Article 12 The state and society provide special security, preferential treatment and pension for disabled servicemen and persons disabled in the line of duty or while protecting the interests of the state and people.

Article 13 Governments and departments at all levels shall award and encourage those disabled persons who have made notable achievements in socialist construction and those units or individuals who have made remarkable contributions to safeguarding the lawful rights and interests of disabled persons, promoting undertakings and providing service for disabled persons.

Article 14 The third Sunday of May each year is the National Day for Helping the Disabled.

Chapter II Rehabilitation

Article 15 The state guarantees disabled persons' right to enjoy rehabilitation service.
The people's governments and departments concerned at all levels shall adopt measures to create favorable conditions for the rehabilitation of disabled persons, establish and improve the rehabilitation service system for disabled persons, carry out key rehabilitation projects in phases, help disabled persons regain normal functions or compensate for lost functions, thus enhancing their ability to participate in social life.

Article 16 The work of rehabilitation shall, proceeding from the actual conditions, combine modern rehabilitation techniques with traditional Chinese techniques, with the community-based rehabilitation as the basis and rehabilitation institutions as the core and relying on the families of disabled persons for support; emphasis shall be laid on rehabilitation projects which are practical, easy to realize and widely beneficial, and priority shall be given to the salvage treatment and rehabilitation of disabled children; scientific technologies meeting the rehabilitation requirements shall be developed, independent innovations shall be encouraged, and research, exploration and application of new rehabilitation technologies shall be strengthened, so as to provide more effective rehabilitation service for disabled persons.

Article 17 The people's governments at all levels shall encourage and support social forces to set up rehabilitation institutions for disabled persons.
The people's government and departments concerned at all levels shall organize and guide urban and rural community service organizations, medical prevention and health care organizations, organizations and families of disabled persons and other social forces in carrying out community-based rehabilitation work.
Departments of education, welfare enterprises and institutions and other service organizations for disabled persons shall create conditions for rehabilitation training activities.
Disabled persons under guidance from professional personnel and help from relevant staff, volunteers and family members, should actively take part in training programs for functional recovery, and acquiring self-care ability and work skills.

Article 18 The people's governments and departments concerned at all levels shall, in a planned way, establish medical rehabilitation departments in hospitals, set up appropriate special institutions of rehabilitation and carry out clinical practice and training, personnel training, technical guidance and scientific research in the field of rehabilitation.

Article 19 Medical colleges and schools and other relevant educational institutes shall, in a planned way, offer curricula and specialties on rehabilitation so as to train various kinds of rehabilitation specialists.
The state and society shall provide various forms of technical training for personnel engaged in rehabilitation work, popularize knowledge of rehabilitation among disabled persons, their family members, relevant staff and volunteers and teach them methods of rehabilitation.

Article 20 Government departments concerned shall organize and support the research, production, supply and maintenance of rehabilitation equipments and other aids for disabled persons.

Chapter III Education

Article 21 The state guarantees the equal right of disabled persons to education.
The people's governments at all levels shall make education of disabled persons a component of the state educational program, include it in their overall planning and strengthen leadership in this respect and create conditions for disabled persons to receive education.
The government, society and schools shall take effective measures to solve the actual difficulties in the schooling of disabled children and teenagers, and help them finish the compulsory education. The people's governments at all levels shall provide gratuitous textbooks to disabled students and students from poor families of disabled persons receiving compulsory education and give them boarding stipend and other subsidies, and in accordance with the relevant provisions of the state, provide aids to disabled students and students from poor families of disabled persons who receive education other than the compulsory education.

Article 22 The guideline of "combining popularization with quality enhancement and laying an emphasis on popularization" shall be observed in the education of disabled persons. Priority shall be given to compulsory education and vocational and technical education, while efforts shall be made to carry out preschool education and gradually develop education at and above the senior middle school level.

Article 23 The education of disabled persons shall be carried out on the basis of their physical and psychological features and needs, and shall meet the following requirements:
1. Strengthening physical and psychological compensation and vocational and technical training while providing ideological and cultural education;
2. Adopting ordinary or special methods of education according to different categories of disabilities and varied abilities of response of the disabled persons;
3. The curricula, teaching materials and methods for special education and the age requirement for admission and schooling may be determined with appropriate flexibility.

Article 24 The people's governments at and above the county level shall, on the basis of the number, distribution, disability categories and other factors of disabled persons, reasonably set up educational institutions for disabled persons, and encourage the social forces to run schools and donate funds to schools.

Article 25 Ordinary educational institutions shall provide education for disabled persons who are able to receive ordinary education, and offer convenience and aid for their study.
Ordinary primary schools and junior middle schools must admit disabled children or juveniles who are able to adapt themselves to life and study there; ordinary senior middle schools, secondary occupational schools and institutions of higher learning must admit disabled students who meet the state admission requirements and shall not deny their admission because of their disabilities; in case of such denial, the disabled students, their family members or guardians may appeal to the relevant authorities for disposition. The relevant authorities shall order the schools concerned to enroll the students.
Ordinary institutions of preschool education shall admit disabled children who are able to adapt themselves to the life there.

Article 26 Preschool education institutions for disabled children, classes for disabled children attached to ordinary preschool education institutions, preschool classes of special education schools, welfare institutions for disabled children and families of disabled children shall be responsible for preschool education of disabled children.
Special schools at or below junior middle school level and special classes attached to ordinary schools shall be responsible for the implementation of compulsory education for disabled children and juveniles who are not able to accept ordinary education.
Special schools and special classes attached to ordinary schools at or above senior middle school level, as well as institutions of vocational and technical education for disabled persons, shall be responsible for providing cultural education at or above senior middle school level and vocational and technical education for eligible disabled persons.
An institution providing special education shall have places and facilities commensurate with the features of disabled persons in their study, rehabilitation and living.

Article 27 Government departments concerned, units where disabled persons work and social organizations concerned shall carry our anti-illiteracy education, vocational training and other forms of adult education for disabled persons and encourage them to tap their talents in the self-taught way.

Article 28 The state shall systematically set up various forms of normal schools and specialties for special education at different levels and special education classes attached to ordinary normal schools to educate and train teaching staff for special education. Ordinary normal schools shall offer curricula or lectures on special education so that teachers in ordinary education may have necessary knowledge of special education.
Teachers of special education and sign language interpreters shall enjoy allowances for special education.

Article 29 Government departments concerned shall organize and support the research and application of Braille and sign language, the compilation, writing and publication of special education teaching materials and the research, production and supply of teaching apparatus and other auxiliary facilities for special education.

Chapter IV Employment

Article 30 The state guarantees disabled persons' right to work.
The people's governments at all levels shall formulate overall plans on employment of disabled persons and create conditions for their employment.

Article 31 Employment of disabled persons shall follow the principle of combining concentrative arrangement with dispersed arrangement. Preferential policies and measures of support and protection shall be adopted with a view to gradually popularizing, stabilizing and rationalizing employment of disabled persons through multiple channels, at various levels and in a variety of forms.

Article 32 The state and society shall set up welfare enterprises for disabled persons, blind massage clinics and other welfare entities as a way of providing concentrative employment for disabled persons.

Article 33 The state implements a ratio-based employment arrangement system for disabled persons.
State organs, social organizations, enterprises, institutions and private non-enterprise organizations should employ a certain proportion of disabled persons in appropriate types of jobs and posts. Those organizations who fail to reach the required employment ratio shall fulfill their obligations of guaranteeing employment of disabled persons in accordance with relevant state regulations. The state encourages employers to employ higher proportion of disabled persons than required.
The specific measures for the employment of disabled persons shall be established by the State Council.

Article 34 The state encourages and assists disabled persons to get employed or self-employed independently.

Article 35 The people's governments at all levels and rural grassroots organizations shall organize and support disabled persons in rural areas to engage in farming, planting, animal breeding, handicraft industry and other forms of production.

Article 36 The state implements preferential tax policies for enterprises and institutions which have reached or exceeded the required ratio for employment of disabled persons, organizations providing concentrative employment for disabled persons and self-employed disabled workers, and provide assistance in production, management, technology, capital, materials supply, working sites and other fields. The state exempts self-employed disabled persons from administrative fees.
Local people's governments at or above county level and departments concerned shall determine the types of products or projects suitable for production or operation by disabled persons, give priority to welfare enterprises for disabled persons to engage in such production or projects, and determine which products are to be produced exclusively by such enterprises.
Government procurement shall give preference to the products or services provided by welfare enterprises for disabled persons.
The people's governments at all levels shall develop welfare working posts suitable for disabled persons.
Departments concerned shall, in verifying and issuing business licenses, give priority to disabled persons who apply for licenses as self-employed workers or businessmen.
Departments concerned shall provide assistance for disabled persons engaged in various kinds of labor in rural areas by way of production service, technical guidance, supply of materials for agricultural use, collection and purchase of farm and sideline products and loans.

Article 37 Public employment service institutions set up by government departments concerned shall provide service for disabled persons free of charge.
The employment service institutions set up by the CDPF shall offer free profession guidance, profession introduction and occupational training to help disabled persons get employed and assist employers to recruit disabled persons.

Article 38 The state guarantees the property rights and autonomy of management of welfare enterprises for disabled persons, the lawful rights and interests of which shall not be violated.
No discrimination may be practiced against disabled persons in recruitment, employment, obtainment of permanent status, promotion, determining technical or professional titles, payment, welfare, rest hours and holidays, labor insurance or in other aspects.
Enterprises and institutions where disabled persons work shall provide the disabled workers with appropriate working conditions and labor protection, and make appropriate modifications to the working place, equipments and living facilities.
The state shall take measures to guarantee the lawful rights of employment of blind health care workers and medical massage workers.

Article 39 Enterprises and institutions where disabled persons work shall provide in-service technical training for disabled employees with a view to upgrading their skills and techniques.

Article 40 No employing organizations or individual may force disabled persons to work by resorting to violence, intimidation or illegal restriction of personal freedom.

Chapter V Cultural Life

Article 41 The state guarantees disabled persons' equal right to participate in cultural life.
The people's governments and departments concerned at all levels shall encourage and assist disabled persons to participate in various forms of cultural, sports and recreation activities and make efforts to enrich the spiritual and cultural life of disabled persons.

Article 42 Cultural, sports and recreation activities for disabled persons shall be oriented towards grassroots levels, integrated in public cultural life and geared to different characteristics and needs of different categories of disabled persons with a view to bringing about extensive participation.

Article 43 The state and society shall adopt the following measures to enrich the spiritual and cultural life of disabled persons:
1. Reflecting the work and life of disabled persons through radio, film, television, press and periodicals, books, internet and other media in the interests of disabled persons;
2. Organizing and supporting the compilation, writing and publication of Braille books, talking books for blind persons and other reading materials for disabled persons; setting up reading rooms of Braille books and talking books for blind persons in public libraries;
3. Offering TV programs in sign language, setting up special broadcasting programs for disabled persons and promoting subtitling or narrations in movies and TV programs;
4. Organizing and supporting disabled persons to participate in mass cultural, sports and recreation activities, staging special art performances, holding special sports meetings and participating in international sports games and exchanges; and
5. Providing facilities and accommodations for disabled persons at places of cultural, sports, recreation and other public activities. Setting up, in a planned way, activity centers for disabled persons.

Article 44 The state and society shall encourage and assist disabled persons to engage in literature, art, education, science, technology and other creative work beneficial to the people.

Article 45 The state and society shall promote mutual understanding and exchanges between disabled persons and their fellow-citizens, publicize undertakings for disabled persons and deeds of assisting disabled persons, carry forward the unyielding spirit of disabled persons and foster a social environment of unity, fraternity and mutual assistance.

Chapter VI Social Security

Article 46 The state guarantees disabled persons' right to social security.
The government and society shall take measures to improve the social security system for disabled persons, guarantee and improve the living conditions of disabled persons.

Article 47 Disabled persons and their employers shall join in the social insurance program in accordance with relevant regulations of the state.
Grassroots level mass organizations of self-government in urban and rural areas where disabled persons live and family members of disabled persons should encourage and help disabled persons join in social insurance programs.
Social insurance subsidies shall be granted to disabled persons with considerable difficulties in life.

Article 48 The people's governments at all levels shall offer life, education and housing aids as well as other social aids to disabled persons with considerable difficulties in life.
For the families of disabled persons with special difficulties in life after receiving subsistence allowances, the people's governments at and above county level shall take other measures to guarantee their basic living conditions.
The people's governments at all levels shall, in accordance with the regulations, offer aids for disabled persons suffering from poverty in their basic medical care, rehabilitation service, acquisition and replacement of necessary assistive devices.
The people's governments at all levels shall, on the basis of the specific situation, grant nursing subsidies to disabled persons who can not take care of themselves in their daily life.

Article 49 The people's governments at all levels shall foster and provide relief, in accordance with relevant regulations, for disabled persons without work capabilities or disabled persons whose legal fosterer have no fostering capabilities or financial resources.
The state encourages and supports social forces to establish nursing homes or care centers for disabled persons.
The nursing homes or care centers for disabled persons and the working staff thereof shall not insult, maltreat or abandon disabled persons.

Article 50 The people's governments at and above county level shall, in light of actual situations, provide disabled persons with convenience and preferences in taking public transport vehicles. Disabled persons are permitted to carry on board their indispensable assistive devices free of charge. Blind persons may, with valid documentations, take local buses, trolleybuses, subways and ferries free of charge. Mailing and delivery of publications for blind persons shall be free of charge.
The state encourages and supports the organizations providing telecommunication, broadcasting and television service to give preferential discount to persons with visual, hearing and speech disabilities.
The people's governments at all levels shall, step by step, increase other care and support for disabled persons.

Article 51 Government departments concerned and organizations of disabled persons shall establish and improve the channels for people from all sectors of society to provide donations and service for disabled persons, encourage and support the development of philanthropy for disabled persons, organize public benefit activities such as volunteered campaign of helping the disabled.

Chapter VII Barrier-free Environment

Article 52 The state and society shall take measures to gradually improve barrier-free facilities, promote barrier-free information exchanges, so as to create a barrier-free environment for disabled persons to participate in social life equally.
The people's governments at all levels shall formulate overall plans on the construction of barrier-free environment, coordinate comprehensively and strengthen supervision and administration.

Article 53 The construction and alteration of barrier-free facilities should correspond to the actual needs of disabled persons.
Construction, alteration and expansion of buildings, roads and transportation facilities shall comply with the standards on barrier-free constructions of the state.
The people's governments and departments concerned at all levels shall, in accordance with the regulations on barrier-free facilities construction of the state, gradually promote the alteration of existing facilities, and priority shall be given to the alteration of public service facilities closely related to the daily life and work of disabled persons.
Timely maintenance and protection shall be given to barrier-free facilities.

Article 54 The state shall take measures to create conditions for the barrier-free information exchanges of disabled persons.
The people's governments and departments concerned at all levels shall take measures to provide convenience for disabled persons to acquire public information.
The state and society shall develop technologies and products of information exchange suitable for disabled persons.
In all kinds of entrance examinations, professional qualification examinations and occupational examinations held by the state with the participation of blind persons, Braille examination papers, electronic examination papers, or assistance from special staff shall be provided to blind persons.

Article 55 Public service organizations and public places shall create conditions for providing voice or text prompts, sign language or Braille information exchange service as well as preferential and assistive service for disabled persons.
Public transportation facilities shall gradually meet the barrier-free requirements. Public parking facilities, if possible, should offer special parking spaces for disabled persons.

Article 56 Election organizers shall provide convenience for disabled persons to participate in elections, and if possible, provide Braille ballot papers to blind persons.

Article 57 The state encourages and supports the research and development of barrier-free assistive devices and barrier-free transportation facilities.

Article 58 Blind persons with guide dogs shall access public places in accordance with relevant regulations of the state.

Chapter VIII Legal Liability

Article 59 Where the lawful rights and interests of disabled persons are violated, the persons involved may appeal to the organizations of disabled persons; such organizations shall safeguard the lawful rights and interests of disabled persons and have the right to appeal to the competent authorities for disposition. The competent authorities or units shall investigate and deal with such appeals and give replies.
The organizations of disabled persons shall offer support to disabled persons who need help to safeguard their lawful rights and interests through lawsuits.
The organizations of disabled persons have the right to ask the competent authorities to investigate and deal with the activities infringing upon the interests of specific groups of disabled persons.

Article 60 Where the lawful rights and interests of disabled persons are violated, the persons involved have the right to appeal to the competent authorities for disposition, or apply to arbitration institutions for arbitration, or institute lawsuits at the people's courts in accordance with law.
For the disabled persons in need of legal aid or judicial relief due to financial difficulties or other reasons, local legal aid institutions or the people's court shall offer help by providing them with legal aid or judicial relief in accordance with law.

Article 61 Whoever violates this Law by evading, delaying, or neglecting any appeals, accusations or prosecutions for the infringement upon the rights and interests of disabled persons, or retaliating the appellants, accusers or prosecutors, shall be ordered by the units to which they belong or departments in charge or higher authorities to make correction, and the persons who are directly in charge and others who are directly responsible shall be subjected to disciplinary punishment. Where government functionaries neglect their duties in violation of law by failure to stop any act of infringement upon the rights and interests of disabled persons or failure to provide necessary help for the victim, which leads to serious consequences, the persons who are directly in charge and others who are directly responsible shall be subjected to disciplinary punishment by the units to which they belong or higher authorities.

Article 62 Whoever derogates the personal dignity of disabled persons through mass media or other means in violation of this Law shall be ordered to make correction by the competent authorities in charge of culture, broadcasting, movie, television, news publication or others within their respective functions and duties and subjected to administrative sanctions in accordance with law.

Article 63 Educational institutions concerned which, in violation of this Law, refuse to admit disabled students or impose extra requirements other than the admission requirements prescribed by the state to restrict the admission of disabled students shall be ordered by the competent authorities to make correction, and the persons who are directly in charge and others who are directly responsible shall be subjected to disciplinary punishment.

Article 64 Whoever practices discrimination upon disabled persons in recruitment in violation of this Law shall be ordered by the competent authorities to make correction; the disabled laborers concerned may institute lawsuits at the people's courts in accordance with law.

Article 65 Where the nursing homes and care centers and the working staff thereof insult, maltreat or abandon disabled persons in violation of this Law, the persons who are directly in charge and others who are directly responsible shall be subjected to disciplinary punishment; where such acts constitute violation of the administration of public security, the responsible persons concerned shall be subjected to administrative sanctions.

Article 66 Where construction, alteration or expansion of buildings, roads or transportation facilities fail to comply with the standards on barrier-free constructions of the state, or negative consequences are caused due to failure to offer timely maintenance and protection for barrier-free facilities, such case shall be dealt with by the competent authorities in accordance with law.

Article 67 Whoever infringes upon the lawful rights and interests of disabled persons in violation of this Law shall be subjected to administrative sanctions as stipulated in other laws or regulations; where such infringement leads to property loss or other damages, the responsible persons concerned shall bear civil liabilities in accordance with law; where such infringement constitutes any crime, the responsible persons concerned shall be investigated for criminal liabilities in accordance with law.

Chapter IX Supplementary Provisions

Article 68 This Law shall come into force on July 1, 2008.

 

友情链接:  法律翻译   广州翻译公 司   合同翻译   大成律师事 务所   德恒律师事 务所   广州翻译公 司   福州翻译公 司   中日翻译   上海翻译公 司   广州翻译公 司   翻译公司   大连翻译公 司 

友情链接:    球探体育   彩票客户端   芒果彩票   21选5开奖结果   彩票平台代理